About my four-line poem:
I am presenting it to the reader using the element of the
language of indirection.
Learn more after you read this:
#3
Mimi Wolske
All
Rights Reserved
The Northerly is
absent this year;
When will that
cold winter air across the border blow?
Oh, Boreas, let
your breath bring his embrace to this Fallen Leaf
And pray, with
me, he will never let me go.
At the
center of this short poem is the speaker’s desire to be reunited with the one
she loves (most obvious in lines 3 and 4). However, the full meaning of this
poem depends on lines 1 and 2 as well.
We know
the speaker is the Fallen Leaf because she refers to herself as such (line 3).
She associates her grief with the wind; but, the speaker leaves to implication
(or, indirection) just how the lovers and the wind are related. I worked on this poem so they (the lovers) are related in
several ways.
The
need to manifest and experience love is an inherent need, just as nature’s need
for changing seasons and, in this instance, wind. We can think of it as love,
like the wind, is natural.
The
lover is living in a kind of drought, or arid state (a drying, fallen leaf)
that only the one she desires can slake by his presence, his embrace.
The
wind cannot be controlled nor can it be foretold, and human affairs, like the
lovers' predicaments, are subject to the same (sort of) chance.
There
are also associations with specific words; for example, Northerly and
border, which the reader is probably only half aware of but contribute to the
meaning of the poem. Their connotations provide indirections that enrich the
entire short poem... they offer the reader the location of the one she loves.
Fallen Leaf is an indirection because it isn't just about the time of year, it
is telling the reader the lover is in the Autumn of her life.
Thanks for bearing with me as
I explain what I wish you, my readers, to take away.
(painting: Boreas and Fallen Leaves, oil on canvas,35 x
26 inches, by Evelyn De Morgan — 1855 - 1919)
Enjoyed this. Thank you.
ReplyDeleteThank you Martin; your comment is always appreciated.
Delete